h1

259. Gake no Ue no Ponyo

June 16, 2008

He ahí el anuncio de la nueva película de Miyazaki en el tren. Se titula “Gake no Ue no Ponyo”… que se podría traducir quizá como “Ponyo en el Acantilado”.

El caso es que, siendo Hayao Miyazaki el único que dirige dentro del estudio Ghibli, me preguntaba ¿por qué el estudio no se llama “Estudio Miyazaki”?. Vale, hace mucho tiempo Isao Takahata (no se lo digas a Hayao, pero Takahata es mi director favorito) también dirigía y ahora dicen que está trabajando en algo nuevo, pero yo hasta que no lo vea no me lo creo…

¿Debería considerar a Goro Miyazaki director de animación? ¿El hecho de que dirigiera tremenda bazofia (llámala “Gedo Senki” o en España “Cuentos de Terramar” -otra traducción literal evidentemente-) fue un recurso malo y rápido para buscar nuevos animadores por parte del estudio y sin la opinión de Hayao Miyazaki? (que digo yo que algo tendrá que decir, ¿no? para eso es el que da la cara…)

“Gake no Ue no Ponyo” se estrena el 19 de julio en Japón. Vamos a ver si supera a “Kurenai no Buta” (“Porco Rosso”).

Por cierto, ¿a alguien se le ocurre una nefasta traducción de este título para la versión española? Algo así como “Las Fantásticas Aventuras de Ponyo” (contando que conserve el nombre original…).

10 comments

  1. Trailer? adelantos? algo???😀 siempre me dan pica las peliculas de ghibli😛 quiero verlas TODAS


  2. El comentario sobre la traducción del título de Gedo Senki es un tanto injusto, si no mencionas las novelas en las que se basa y que son relativamente conocidas (dentro del nicho de la literatura fantástica), “Tales from Earthsea” en el original, “Crónicas de Terramar” en castellano.

    No digo que esté bien o mal, sino que lo de Terramar no sale de la nada (que es lo que le parecería a uno si lee lo que dices y no conoce el contexto).

    En Francia, a la nueva, le van a llamar “Ponyo”, a secas, por cierto.


  3. Aquí tardaremos siglos en verla. Lo de Ponyo puede dar mucho juego a los “traductores”.


  4. Vaya, esta vez por poquito no puedo verla aqui. En 2005 me pillo en Japon el estreno de Howl´s Castle. Por cierto que cuando ví el banderín en el tren también pensé en el hipotético título en español, que cosas.


  5. He reconocido que sería algo de Miyazaki solo con ver ese dibujito pequeñiko =D ¡Que ganas de verla ya!


  6. kanyin:
    Hasta lo que se Hayao Miyazaki no quiere poner el trailer en ningún sitio porque quiere que la gente disfrute la película como algo nuevo, no algo que ha visto en un trailer. Todo lo que puedes encontrar por internet es la canción principal y muy pocos dibujos sueltos.
    Además de una muy breve sinopsis.

    elmimmo:
    Evidentemente no lo sabía.

    prognatis:
    por eso no me acaba de convencer que se llame Ponyo en España…

    Marcos:
    Ya hace tres años de la última… como pasa el tiempo…

    enekochan:
    La verdad es que tiene su “denominación de origen”, ese estilo que cuando ves algo sabes que lo ha hecho el. O no, porque muchas cosas digo yo que las harán los currantes del estudio…

    Gracias por los comentarios.


  7. Me disculparán pero debo defender a Goro, yo leí las cinco novelas de Ursula Le Guin “Historias de Terramar” en la que se basa la obra Gedo Senki, cierto es que no cumple al 100% con la historia tal nos habia avisado ya Goro, pero su versión y adaptación del mundo de Terramar ha sido fabuloso, tal cual imaginabamos los lectores de la obra el mundo de Terramar así lo ha recreado Goro, a mi ver hizo un gran trabajo, y el titulo “cuentos de terramar” no esta mal dado que la obra son 5 libros y el los une y versiona en una película. A mi ver hizo Gedo Senki con todo mimo y respeto que la obra de Le Guin merece

    Una cosa, gente en Mexico me ha dicho que mañana allí tienen la película de Ponyo ¿cómo es eso? ¿no les hacen esperar un par de años como con todo?


  8. Aclaro, mal entendí a mi colega de Mexico, creo que por allí al final se estrena como en Europa al rededor de Abril del año que viene.


  9. Decker:
    Cuando dije “bazofia” no me refería a la adaptación de las novelas. La verdad es que no las he leído. Ni si quiera las conocía (para que veas que soy un ignorante en cuanto a literatura fantástica y otras cosas).

    Lo que me parece una “bazofía” de “Gedo Senki” es la animación, me parece tan tan mala que no se merece tener el logotipo de Totoro del estudio. Quizá exagero, pero me parece una mancha en el catálogo de maravillas que tiene Ghibli.

    Por si eso fuera poco, los diseños de personajes se parecen demasiado demasiado a otros diseños de personajes que ya había visto antes… Miyazaki tiene un estilo personal, Isao Takahata también lo tiene, Yoshifumi Kondo lo tenía,… Goro Miyazaki me parece una copia de muy baja calidad de su padre, del que por cierto habla mierda para llenar un camión…

    Un saludo


  10. Hola a todos, aqui en México apenas se estrenara el 13 de este mes y si querian ver in título horrendo lean el que le van a poner aqui: “El secreto de la sirenita”… Ponyo no es una sirenita y el titulo no tiene nada que ver… Aqui en México ponen cada titulo XD… Los que ya la vieron, que tal está??



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: