h1

399. Los otros

February 6, 2009

otros_

Es la primera vez que vivo en un país que no es el mío, bastante diferente a donde yo nací y crecí. Desconozco si esta serie de reacciones también se suceden en otros países o ciudades de Asia, de Europa,..

Si ya hablé hace mucho tiempo de un tipo de extranjeros en Japón, esos que sólo tienen boca para decir el tiempo que llevan viviendo en este país indiferentemente de cual sea el tema de conversación del momento, hoy me apetece hablar de otros.

Estos son los que te saludan cuando te cruzas con ellos, como si te conocieran de toda la vida. Si bien es cierto que al principio no lo acababa de entender, cada vez más, entiendo a esta gente. Gente que te cruzas en la estación, en un tren lleno de japoneses, en el pasillo de la carne en el supermercado, intentando hacerse entender en la cafetería donde quizá el día anterior se dejó olvidada una bufanda,..

No nos engañemos, aunque pueda tener más cosas en común con un japonés que lleva toda la vida sin salir de aquí, a simple vista y desde fuera, tengo más cosas en común (buenas y malas) con ese otro tío que no sé de donde es y que sacando un billete de tren me saluda con un movimiento de cabeza y el esbozo de una sonrisa. Soy uno de ellos. Soy uno de los otros. No es algo bueno. No es algo malo.

Al principio devolvía el saludo educadamente, como el que saluda a un vecino con el que nunca ha hablado. Ahora no descarto acercarme a hablar con esa persona si lo considero oportuno. Es gente que normalmente parece más amiga que los “yo llevo tres años en Japón”.

Gente que te dará antes un consejo que una lección, y eso se agradece.

15 comments

  1. Bien cierto es que ocurre y que llama la atención. Y sólo por el hecho de saludarte, de lanzarte con ese saludo su mensaje de “te entiendo aún sin saber quien eres”, ese mensaje de acercamiento, sólo por eso creo que merece la pena devolverles el saludo.

    Porque es de buena fé. Porque no ganan nada con ello, pero ofrecen simpatía, camaradería.

    Estoy seguro que los “llevo en Japón más que tú” no hacen esto. Porque para ello tendrían que forzar mucho el cuello ese que tienen tan entrenado para que la cabeza quede por encima del hombro.


  2. Creo que es una manera de autoprotegernos y de falta de hábito. No ves extranjeros casi nunca,así que cuando los ves pues tus ojos se van sólos.

    Y te das cuenta que tienen los mismos problemas que tú. Más de de una vez uno de los otros me ha echado una mano. Y es que no me entero de na!

    Saludos!


  3. Tambien tenia ese tipo de reaccion cuando veia un Europeo, se me iba los ojos i al principio intentaba no responder, hacer como se “el” era uno no diferente entre la multidud.

    Como tu, mi postura a cambiado, i ahora si un Europeo me saluda por la calle, pues saludo de vuelta i se veo que me quiere hablar, pues no lo refuso todo el contrario, no hay lecciones por recibir o dar, solo hay gente que intenta entender lo que esta viviendo en Japon, i una de esas maneras de entender es contando i escuchando nuestras experiencias, sentimientos …

    Pido disculpas a toda la gente que me leera, hace tanto tiempo que vivo fuera de España…


  4. Debe ser una sensación extraña pero a la vez muy agradable. El verse identificado con la situación de otra persona siempre nos hace sentirnos mejor.

    Un saludo y buen fin de semana!!!


  5. Te entiendo completamente.. El sentimiento del gaijin es compartido, sabemos que es un grupo, un NOSOTROS los gaijin… Pero igual el abrirse a los nativos a su vida y costumbres, por mas que nos cueste muchisimo, no está demas. Y lograr que ellos se interesen en nosotros mas allá de lo superficial de nuestra diferencia fisica.

    Yo fui de intercambio y me toco convivir ahi, e intenté, logre ser parte de la sociedad sin que me tachen de gaijin tan fuerte, siempre fui una de los otros, pero aceptada por ellos y comprendida por ellos… Recomiendo echarle una leida a mi blog, donde hago catarsis y cuento mi experiencia en Japon.

    Salud.!!

    http://www.pikachunews.blogspot.com


  6. Si, el sentimiento de ser gaijin es compartido. No hay mejor amigo de un gaijin que otro gaijin.

    Pero asi mismo, tomarnos la molestia de adentrarnos en su cultura y disminuir lo fosforescente del rotulo GAIJIN que llevamos en la frente y rebajarlo a algo meramente fisico creo seria lo mejor que se puede hacer.

    Yo fui de intercambio en el 2007 y me toco convivir con 4 familias diferentes y un colegio, mas sociedad… Claro está que me encontraba en las mismas situaciones que vos mecionas aca, y me rei fuertisimo al leer este post porque es tal cual lo decis.

    Siempre vamos a ser nosotros y ellos, queramoslo o no, division entre gaijin y nipponjin es un hecho que dificilmente va a cambiar, pero como me paso a mi, me toco ser parte de Japon y su cultura, logre eso que mencione mas arriba, rebaje la diferencia entre ellos y yo a algo meramente fisico, y fue lo mejor que me paso en la vida…

    Durante mi intercambio escribi un blog que me valio 2 trabajos en empresas muy grandes de mi pais (Paraguay)y quiero compartirlo con los lectores http://www.pikachunews.blogspot.com. Es un blog donde hago catarsis y explico el sentimiento de una gaijin de 17 años.


  7. Sí, los otros estan por todo el mundo. Al menos esa es mi experiencia. Esa sensación de mirar a alguien que se parece a ti en la otra punta del mundo y que te recuerda lo lejos que está tu casa.


  8. Claro que si saludales y charla un rato con ellos,yo creo que sería de “esos” que saludan a gente un poco “como ellos”.

    Saludos


  9. Tremenda foto… (al igual que la del tio del beisbol).


  10. He tenido muchas veces esa intención de hablar con alguien que no es japones pero no se de dónde es… y finalmente termino por rendirme, porque aunque es posible que hable ingles, no lo se, asi que me quedo con un cruce amable de miradas.


  11. Yo soy una japonesa que tiene muchos años viviendo en Japón, pero todavía no puedo decir que “conozco todo Japón”… Pero hay cosas que conozco más que las personas que “tengo tantos años en Japón”, pero no me creen🙂
    Y si me permites, esa serie de reacciones sucede en cualquier parte, también en… Europa.
    Una amiga que te aprecia, ni bloguera ni japonesa ni argentina… solo una amiga.
    Un abrazo, Fran.


  12. Yo soy de los que me rallaba al principio, no entendía porque otros gaijins me saludaban e incluso me daba rabia. Todo lo que había luchado para llegar allí con 18 años recién cumplidos, mis primeras nominas en el banco y un japonés de un par de meses me servían de excusa para pensar que había logrado algo meritorio y poco común. Sí es una visión muy romántica, pero todos hemos tenido 18 años no?


  13. Este domingo, por la tarde, cerca de Shibuya encontré a uno de “los otros” y nos levantamos la cabeza mutuamente, sin decir nada.

    La verdad, estuve sonriendo media hora recordando esta entrada🙂


  14. Pues que quieres que te diga Valenciano, con ese aspecto mafiosillo que destilas, para mi que te saludan para que les pases algo de contrabando.

    Ahora en serio, supongo que la lejanía crea sentimiento de solidaridad y con la personalidad de Japón que en todo crea el “uchi” y el “soto” es normal que surja eso.

    Cuando te acerques a una de esas personas, espero que se den cuenta de la suerte que tienen, espero que encuentres experiencias que merezcan la pena (y que nos las cuentes)


  15. Toscano:
    Totalmente de acuerdo. Me parece un mensaje de alguien sencillo que simplemente quiere decirte “te entiendo”.

    Chiqui, un albaceteño en Japón:
    Buenas!!
    Cierto, a mi también me han ayudado alguna vez y se agradece bastante.
    Un abrazo, tío.

    Kingofpunk:
    Cierto. Supongo que poco a poco uno va diferenciando los diferentes extranjeros del país y valorando más a uno que a otros. Yo no descarto acercarme a hablar con alguno de “los otros” o ir a tomar algo, dar una vuelta…

    Pau:
    Pues si, te hace sentirme mejor, no mucho, pero si un poco. Te hace ver que hay gente con los mismos problemas que tu y con las mismas soluciones quizá…

    Lady Iracix:
    Creo que los japoneses simplemente guardan las distancias con los extranjeros la mayoría de veces por el idioma o por no molestar. Por lo menos me experiencia dice que no les cuesta acercarse.

    saliendodemi:
    Pues si. Eso también, no sólo entiende los problemas que puedes tener, también entiende lo lejos que está tu casa.

    Kakutogi:
    Me alegra saber que no serías de los de “yo llevo tres años en Japón”😉

    Arturo:
    Ésta es “Made in Aurelio”!

    Nicte Kono:
    Pues tiene que ser un chasco, acercarte y que no hablen inglés… pero bueno, seguro que se puede improvisar algo…

    nora (nada entre paréntesis):
    Había escrito una respuesta relacionada con la entrada, pero era demasiado larga, no decía nada y le quitaba importancia a la frase final, así que la he borrado:
    Un abrazo del que se sienta delante tuyo a tomar un café y te aburre sin dejarte hablar contándote sus problemas, alegrías,..

    El chico de Ikebukuro:
    Créeme, el romanticismo no se pierde. Ni con los 10, ni los 18 y seguro que tampoco con los 80, no lo sé. Tenías un sueño o una meta, la conseguiste y eso está por encima de todo.
    Aunque yo (no es el caso) u otra persona pueda pensar que es una tontería, no quiere decir que tenga menos mérito o valor.
    Un saludo.

    lorco:
    A mi me pasa a menudo en la estación de Shibuya cuando cojo el tren. Por eso quería escribir esto desde hace bastante…

    flamio:
    hahaha
    Muy bueno.
    A ver si me acerco, ya te contaré que me encuentro.
    Un saludo.

    Gracias por los comentarios.



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: