Archive for the ‘Supein’ Category

h1

435. La planta del dinero

June 9, 2009

plantadeldinero_

Un clásico en los balcones y terrazas españolas. ¿Qué casa de qué madre o abuela no tiene por lo menos una?. Todos los pobres, con plantas del dinero.

Mi abuela en la terraza tiene unas cuantas, la muy avariciosa… las riega con entusiasmo y dedicación de la misma forma que cuida del aloe vera, la dama de noche o los geranios, y aunque la planta crece y crece, sus ingresos no se ven afectados. La mía, debido a mis métodos de cuidado quizá inconscientemente guiado por el poco éxito que tiene ella, aunque se mantiene gracias a su robustez, no está de muy buen ver, cosa que demuestra la foto…

¿Por qué esta planta se llama la planta del dinero?

h1

431. Libritos

May 5, 2009

libritos1_

Estando en Japón, me hice libritos alguna vez. No fue fácil. Encontré alguna carnicería que vendían la carne al corte, pero no me veía lo suficientemente preparado como para plantarme y explicarle al carnicero en cuestión que quería lomo de dos colores, cortado ni muy fino, ni muy gordo, para hacer libritos. ¿Cómo se dice lomo en japonés?, ¿cómo se dice lomo de dos colores?, ¿y libritos?… Bueno, creo que le podía pegar el sermón y explicarle como tenía que cortar la carne haciendo referencia a “como un libro”. Lo del lomo (olvidémonos de los dos colores), muy posiblemente lo podía encontrar en el diccionario electrónico que el bueno de Flamio me acompañó y asesoró en comprar un día en Akiba… pero descarté la aventura de entenderme con el carnicero en pos de la de encontrar carne que parezca lomo y sea un poquito gorda en el super, cortarla y preparar semejante manjar lo mejor que uno puede.

La anécdota fue divertida pero engorrosa. Aunque podría haber sabido lo que era lomo y lo que no muy fácilmente, opté por fiarme de mis ojos con lentillas. Me planté frente a la nevera de la carne y fui descartando lo que era pollo o pájaro de lo que era ternera o marrano. Acabé echando en mi cesta una bandeja de algo que parecía lomo, o por lo menos se parecía a algo que yo ya había visto en la carnicería de mi barrio, así que no podía estar malo…

libritos2_

El queso fue un problema, me gustan los libritos con queso de verdad y no la mierda esa con forma cuadrada que parece plástico. El encontrar “queso de verdad” en Japón no es imposible, pero tampoco tan fácil como lo es en España. Así que le tuve que poner queso de ese que dicen que alimenta como nosecuantos vasos de leche, pero no sabe a nada y tiene peor pinta. El jamón cocido, mucho más pequeño que el que se puede comprar en las charcuterías españolas (que no nos engañemos, es bastante grande) muy posiblemente porque el consumo sea mucho menor, me pareció menos jugoso y fresco y me recordó más a una mortadela, de todos modos, de sabor no estaba mal.

Bueno, me junté en casa con el queso en lonchas, el jamón cocido y esa carne cruda que parecía lomo (lo era). Rebusqué entre los cajones el cuchillo que me daba una probabilidad más alta de no cortarme la mano en un mal gesto, lo intenté afilar un poco más en la base de cerámica sin acabado en brillo de un bol y lo usé lo mejor que pude, que no voy a decir ninguna mentira, no fue todo lo bien que debería haber sido. Puse el relleno. Enhariné. Pasé por huevo. Rebocé con pan rallado. Freí en aceite. Saqué a una bandeja con papel de cocina, y compartí en compañía japonesa que a los primeros cortes miraba el jamón y el queso dentro diciendo “omoshiroi” y “oishii” repetidamente.

La verdad es que para no tener los mejores ingredientes para esta receta, o por lo menos no los que uno está acostumbrado a usar, aunque el sabor, evidentemente, no era el mismo, daban el pego en un momento de nostalgia del paladar e incluso te podían hacer quedar como un apañao delante de la chica que esperaba mientras preparaba la mesa, a que acabases de hacer la comida…

libritos3_

h1

429. I’m back = I’m busy

April 27, 2009

Hace ya algo más de un par de semanas que puse el pie de vuelta en tierras occidentales, me volví a Barcelona en contra de mi voluntad, pero bien es cierto que aquí tenía cosas que hacer y otras que no tenía que hacerlas, pero quiero hacerlas. Me volví con algunos objetivos personales que intento mover y algún que otro proyecto que no voy a dejar escapar.

Cuando la gente me decía que la cosa en España estaba jodida, la verdad es que no me imaginaba que fuera tanto como me da la impresión que está… pero bueno, en los momentos como estos dicen que es la gente con ideas y persistente la que sale ganando… A ver si mi 2009 acaba mejor de como empezó. Yo por lo menos, intentaré hacer lo posible para ello.

El blog lo sigo, claro que sí, si ya tenía uno antes de ir a Japón, ¿por qué iba a dejarlo ahora? Esto lo hago por amor al arte, por que me gusta, como la tarta de queso, hacer fotos, hablar, el flan de huevo, la siesta, follar, limpiarme y que salga el papel limpio a la primera, las películas de Shohei Imamura o las de Andrew Blake, el falsete de Curtis Mayfield, las judías pintas de mi abuela o la tortilla de patatas de mi hermana, trabajar (sí, me gusta), escuchar música lo más alta posible en mis auriculares, mis iPods, mi camiseta de Haibilal, mis Kingston2 verdes, el olor a marihuana, como pelea Yamamoto “Kid” Norifumi (el hijo de Dios), sentarme al solecito a tomarme algo con algún amigo mientras intento solucionar el mundo, los shawarmas del Raval de Barcelona, y muchas otras cosas…

No es mentira que ni España ni Barcelona me inspiran todo el arte y la creatividad que sí hace Japón, pero no me puedo estar mucho rato quieto, así que seguiré haciendo mis vídeos, fotos e historietas… ya verás.

Stay tuned!

tengu_dilla

h1

384. El porrón

January 16, 2009

porron01El porrón, como el jamón, la siesta, la paella, el botijo,.. es uno de los iconos españoles. Quizá éste un poco menos internacional que otros, incluso puede que esté más vinculado al pueblo que a las zonas urbanas, pero no por ello es menos importante.

La Wikipedia, que sabe más de porrones que yo, dice que es de origen incierto, típico de Cataluña aunque se pueden encontrar fácilmente en toda España. Consiste en un recipiente de cristal con dos tubos, uno de los cuales hace las funciones de mango y respiradero mientras por el otro sale el líquido. Destinado a contener y servir principalmente vino.

El orificio por el que sale la bebida está diseñado para ofrecer un caño fino y constante para poder beber a chorro. Por el orificio más grande, el superior, se llena o vacía el porrón y se sirve en vasos.

porron201

h1

381. La revolución no va a ser televisada

January 13, 2009

firmas_1

A veces, cuando hablo de Barcelona con personas japonesas, me dicen que parece que esté describiendo un sitio que esté en guerra. Cosas de uso público rotas o inoperativas, suciedad en las calles,.. La verdad es que imágenes como las de esta entrada no son nada del otro mundo cuando uno usa el (deficiente) transporte público. Cristales y paredes firmados.

¿Vandalismo o arte urbano?. ¿Estoy a favor o estoy en contra?.

Sin duda refleja una sociedad que, desde mi punto de vista, se expresa y se queja más abiertamente que la sociedad japonesa. No digo que ninguna sea mejor que la otra, digo que los problemas y las preocupaciones de la gente que vive en España se pueden ver en las paredes de la ciudad, y lo mismo en Japón, por mi breve experiencia, es muy raro.

A la vez, este sistema de queja me parece poco efectivo y muy sucio. Creo que refleja un poco a la persona de occidente (donde me incluyo) que expone una queja en grande, delante de todo el mundo, pero de forma anónima y sin hacer nada (o casi nada) por cambiarlo.

firmas3

h1

359. Profesores y alumnos

November 26, 2008

profesores-y-alumnos1

No todos los días se habla de Japón, ni todos son alegres. Eso es lo que me demuestra a mi mismo que este blog sigue siendo más mío que del país del Sol Naciente y eso está por encima de las visitas y los comentarios: este blog es mío.

Hace tres o cuatro días en una conversación vía Skype con mi primo en Barcelona, éste me decía que uno de nuestros profesores se encontraba hospitalizado desde hace meses y lamentablemente poco se podía hacer.

Honorato de Dios Hortelano fue sin duda el maestro que más me pegó, el que más me hizo llorar y si lo pienso un poco muy posiblemente también el que más me enseñó. Él fue una de las personas que influyó en quien soy hoy, aunque no me haya dado cuenta hasta hace unos días.

Maestro de diferentes artes marciales y padre del Taeki Do, el 19 de noviembre de 2008, fallecía el cuerpo de Honorato de Dios Hortelano. El alma todavía está aquí.

h1

326. Español de 2B

October 8, 2008

Hace ya un tiempo que todos los españoles registrados en la Embajada Española, recibimos una invitación para una fiesta (aunque alguno todavía se piense que la ha recibido el sólo).

Literalmente pone: “Con ocasión de la Fiesta Nacional El Embajador de España y La Señora de Carriedo tienen el honor de invitar a la Recepción que tendrá lugar el viernes, 10 de octubre de 2008 de 12:30 a 14:30 horas en su Residencia”.

La verdad es que tampoco tenía pensado ir, pensé que si algún amigo me decía de ir juntos, pues quizá no desperdiciaba la oportunidad de degustar algunos productos de la tierra que me imagino serán de los mejores, por aquello del qué dirán.

Hoy me he enterado de que lo importante no es la invitación, es el sobre. Impreso en la parte inferior izquierda del mismo, aparece un enorme 2A o 2B en azul. Los que tienen el sobre con un 2A, son los que serán recibidos por el embajador y vete tú a saber qué más. Los que tenemos el sobre con el 2B, debemos ser menos españoles que los demás, ya que no solo no nos recibirá el embajador, además al parecer, entramos por puertas diferentes. Todo un detallazo, vamos. Por suerte me considero muy poco patriota y con detalles como estos no creo que cambie de idea.

Entiendo que hayan españoles más importantes que yo en Japón, más guapos, con más pelo, con blogs que tienen más visitas que el mío, españoles que se creen que saben más de Japón que yo y que no se lo creen pero realmente saben más que yo… Pero si la Fiesta es Nacional y el motivo de la misma es España… ¿no somos todos igual de españoles? ¿no deberíamos recibir todos el mismo trato?. Por lo que me comentan es algo que no pasaba con anteriores Embajadores.

Lo más gracioso es ver la reacción de gente que lleva aquí más de veinte años, con negocios o trabajando para empresas japonesas. Posiblemente con más de cuatro veces la experiencia y conocimientos de Japón que tiene el Embajador… algunos han recibido una invitación 2A (afortunados!), otros una 2B… y no están muy contentos que digamos…

Si lo que querían era dar un mejor trato a algunos de los españoles, ¿no hubiera sido mejor hacer otro día otro tipo de fiesta para gente importante o que se cree importante? Entonces pueden ir todos con sus trajes, darse palmaditas en la espalda, decirse lo grandes que son, el dinero que tienen, comer gambas,..

El viernes… buscadme en el Tokyo Game Show.